■夢を諦めそうなとき効く言葉たち。
■想要放弃梦想时有效的话。
「『小さいことを積み重ねることが、とんでもないところへ行くただ一つの道だと思っています』イチロー選手の言葉です?
“‘做很多不起眼的小事,是通往伟大的唯一途径。’运动员铃木一郎之语”。
「未来は自分の夢の美しさを信じる人々のもとにある。エレノア?ルーズヴェルトの有名な名言です^^」(K_butlerさん)
“坚信自己梦想之美的人才有未来。埃莉诺?罗斯福的名言^^”。
「走れなきゃ歩けばいいんだよ」(youngcornさん)
“不能跑,能走也很好”。
「何故やらなかったのか言い訳するより、ちゃんとやる方が簡単である。(米国8代大統領)」(chiropyさん)
“为自己的不作为辩解,不如好好行动来得简单(美国8代大总统)”。
「行動を起こしても幸せになれるとは限らない。しかし行動がなければ幸せにはなれない。(ベンジャミン?ディズラエリ。英国の政治家。元首相)」(chiropyさん)
“行动不一定能带来幸福,但不行动肯定不会幸福(本杰明?迪斯雷利。英国政治家。原首相)”。
■感情をコントロールする言葉たち。
■整理心情的话。
「『恐怖とは、想像力の代償である』怖がってることを怖いと感じ、怖いってことを理解してから怖がることを乗り越えるってことが一番むつかしいけれど、一番近道。(自分の言葉)」(zosteropsさん)
“‘恐怖是想象力的代价’感受恐怖、理解恐怖,之后克服恐怖是最难的,却也是最近的道路”。
「喜びも悲しみも一瞬…一瞬の喜びを何回も思い出して味わう。悲しみは一瞬と考え堪え忍ぶ」(tiapさん)
“喜悦与悲伤都只是一瞬间…一瞬间的喜悦可以多次回味,而对待悲伤,要将其当做一个瞬间去忍受”。
「立って半畳、寝て一畳。千万石も米五石。…人間は起きている時は畳み半畳分、寝ていても畳み一畳分、最低あれば良い。千万石の殿様でも、一生で食べるお米は五石に過ぎず、それは庶民も誰も同じという意味らしいです」(hida92914さん)
“立半畳,睡一畳。千万石俸禄食五石。…人们站着占半张榻榻米,躺下也就占一张榻榻米。千万石俸禄的老爷一生也不过吃五石米,和一般百姓没什么区别”。
注:畳,榻榻米的单位,相当于汉语中的量词“张”、“块”。一张榻榻米尺寸为宽90公分,长180公分,厚5公分。
■絶望から救ってくれる言葉たち。
■拯救自己于绝望的话。
「闇が深ければ深いほど夜明けは近い」(mach-machさん)
“黎明前的夜最黑”。
「明けぬ夜はない」(code1134さん)
“所有黑夜都会迎来黎明”。
というように支えにしている言葉も人それぞれなんですね。何かこの中に心に引っかかる言葉はありましたか?私は月並みですが「明けぬ夜はない」が気になりました。理想論かもしれないけど、どんな苦しみもいつかは消えてしまう。そうであってほしいです。いま苦しんでいる人たちに、早く夜明けが来ますように。
给人以力量的话还真是因人而异呢。这里面有没有哪句触动了你的心灵?我比较喜欢极为普通的这句“所有黑夜都会迎来黎明”。可能有点理想化,但我觉得什么苦难都有解消的时候。希望是这样。祝那些在痛苦中的人们早点迎来黎明。